2012托福考试复习:双语阅读篇九

摘要:ThousandsofpeoplemassedaroundWallStreettomarktheOccupyWallStreetmovement'stwo-monthanniversaryThursday,blockingstreetsandinsomeinstancesclashingwithpo…

Thousands of people massed around Wall Street to mark the Occupy Wall Street movement's two-month anniversary Thursday, blocking streets and in some instances clashing with police, as similar protests popped up around the country.



Protesters paraded through Lower Manhattan, and 177 people were arrested as they crowded intersections near the New York Stock Exchange, brokerage houses and banks. Seven police officers and 10 protesters were injured, according to New York City officials.

Demonstrations were also planned or under way in cities such as Los Angeles, Washington, and Portland, Ore. And police in Dallas and Berkeley, Calif., moved to clear out encampments early Thursday.

Earlier Thursday, protesters in New York encountered police barricades at the entrances to Wall Street, and some sat on the ground or linked arms to block commuters trying to reach the area for the start of the work day. Police at some locations checked identification before allowing workers to cross onto Wall Street.

Some of the police hit and shoved protesters in an effort to clear the way, and one woman pinned to the ground by police was bleeding from her mouth.

Ms. Ferrari, a Queens resident who works as an artist and graphic designer, said police moved aggressively to clear the sidewalk, pushing and knocking over some protesters.

David Fuffman, 30, a protester from Baltimore, explained the reasoning for blocking workers from entering Wall Street. 'I think it's an issue of disruption of the status quo,' he said. 'People trying to get through make them think twice about what they do every day. You also don't have to be in the 99% to not like the way things are going.'

Thursday's protest activities began after 7 a.m., as a crowd gathered around Zuccotti Park. Organizers called on supporters to march from there to Wall Street.

Police used motorcycles and other vehicles to block the march's progress on Nassau Street, where a mass of demonstrators chanted 'We are the 99%.' Elsewhere, police on horseback worked to control the crowd.

周四,千余人聚集在华尔街周边,留念“攻占华尔街”健身运动进行两月。抗议者阻隔了路面,一些状况下,乃至与警方发生了矛盾。现阶段英国好几个地区都进行了相近的强烈抗议主题活动。

Craig Ruttle/Associated Press百余名纽约警察和清洁工人周二突击“攻占华尔街”健身运动本营祖科蒂生态公园。被驱赶的抗议者与警员发生争执,数十人被抓。抗议者游行越过曼哈顿下城,大家聚集在纽交所、艺人公司和金融机构周边的十字路口,有177名抗议者被抓。据纽约高官说,有七名警官和10名抗议者负伤。

在洛杉矶市、北京首都美国华盛顿和俄勒冈州圣何塞等大城市也方案或举办了游行示威。周四稍早,弗吉尼亚州波士顿和加州伯克利的警方对抗议者的基地开展了撤场。

周四稍早,纽约的抗议者在华尔街街口遭受警方路桩的阻止,一些人坐着地面上或手牵手阻拦早晨工作的人进到该地域。在一些地址,警方查验身份证后才容许工作的人进到华尔街。

一些警官互殴敲击抗议者,便于维持路面通畅,一名女子被警员按到地面上,口中流着血。

来源于巴尔的摩的三十岁抗议者费舍(David Fuffman)表述了阻拦工作的人进到华尔街的原因。他说道,我觉得它是为了更好地弄乱现况,让这些尝试根据的人好好地想一想她们每日做的事,并且,即使你不是下层社会的99%的一般大家,也很有可能对现况不满意。

周四的强烈抗议主题活动刚开始于早晨七点后,一群示威者聚集在祖科蒂生态公园(Zuccotti Park)周边。策划者号召拥护者从祖科蒂生态公园游行至华尔街。

警方在纳苏街(Nassau Street)上放摩托和别的车子来阻拦游行团队前行,一大群示威者高喊“我们都是*底层的99%”。在别的地区,则有骑警在操纵群体。

雅思考试托福备考toefl共享托福机经




为您推荐

立即领取
免费领取
最新留学资料