澳洲留学翻译专业,有哪些好的学校和专业可以选择呢?

摘要:澳洲留学翻译专业,有哪些好的学校和专业可以选择呢?

翻译专业一直是一个很受留学人员热烈欢迎的专业,而澳大利亚是东半球经济发展最比较发达的我国,全世界第12大经济大国,教育质量也是居全球前端,因此 许多学生们挑选去澳洲留学读翻译专业。那若是想去澳洲留学读汉语翻译,有什么好的院校和专业能够挑选呢?



澳洲国立高校翻译专业

Master of Translation专业提高你的剖析和音乐沟通的技巧,及其提高你潜心的某一行业的语言方法。它致力于为学员出示汉语翻译实践活动。

专业规定:大学本科一切专业,但拥有优良的语言能力,如大学本科语言专业或是相当于语言专业的语言能力大学本科运用语言学、沟通交流、语言、语言学、文学类、汉语翻译/口译相关专业能够免减学分制大半年。

平均分规定:985/211-75%,双非-85%。

语言规定:雅思6.5,单项工程6;托福80,写作阅读文章20,别的单项工程18。

墨尔本大学翻译专业

Master of Translation是二零一五年开班的新专业,关键对于简体中文和英文方位。这一专业协助你变成一个专业的笔译工作人员。大学毕业生能够在政府部门,商业服务、法律法规、大国关系等行业工作中。这一专业将由优势产业从业人员和专家学者讲课。你可能得到 聘请牵涉到的行业接纳专业学习培训,包含大国关系、外交事务、商业服务和外交关系。

学术研究规定:平均分规定985高校78分, 211大学八十分,非211大学82分。

情况专业规定:大学本科一切专业,汉语为英文、中文或西语且别的语言能力贴近汉语水准。(语言能力的凭证很有可能会参照教育经历、检测、招聘面试)

语言规定:雅思6.5,单项工程6;toefl79,写作21,英语口语18,别的单项工程13。

新南威尔士高校笔译/口译专业

出国留学详细介绍,新南威尔士高校的翻译专业分成口译专业,笔译专业和口译与笔译专业,这种专业的课程内容一些不一样。口译和笔译文化教育在澳洲大学中占有着领导干部影响力。高校出示的全部翻译硕士专业全是遭受NAATI验证的,而且不管在中国還是国际性公司中,该专业的大学毕业生都反映出了一个岗位的翻译员所务必具有的专业知识和能力。

学术研究规定:

1.五年制:大学本科相关专业,拥有优良的双语能力;或大学本科一切专业 一年相关工作经历,拥有优良的双语能力;或大学本科荣誉学位/GD一切专业,拥有优良的双语能力。

一年制:大学本科荣誉学位/GD相关专业,拥有优良的双语能力;或大学本科相关专业 一年相关工作经历,拥有优良的双语能力。

语言规定:雅思总分6.5,单项工程6;托福总分90,写作23,别的22。

莫纳什大学口译和笔译专业

莫纳什大学的汉语翻译行业科学研究处在全球管理者水准,莫纳什大学也是澳大利亚唯一个CUITI组员,也是世界最历史悠久、最具备威望高等职业教育学校且出示翻译专业学士学位。本专业让学员掌握英语和别的语言的口译和笔译专业技能,及探寻汉语翻译的基础理论和实践活动专业知识。

专业情况:

2年制:大学本科相关专业(包含历史人文与人文科学),拥有优良的双语能力/相关资质/工作经历,或大学本科一切专业 GC相关专业,拥有优良的双语能力/相关资质/工作经历。

1.五年制:大学本科荣誉学位相关专业(包含历史人文与人文科学),拥有优良的双语能力/相关资质/工作经历。

平均分规定:75%,不区别985/211。

语言规定:雅思7,单项工程6.5;toefl94,写作24,英语听力英语口语20,阅读文章19。

昆士兰大学英中笔译及口译专业

昆士兰大学的英中翻译专业出示下列文凭,硕士研究生学历,1.五年研究生和2年研究生学位,致力于塑造学员中英笔译和口译的技木和专业技能,协助学员得到 基础知识和专业汉语翻译专业知识,并让学员在翻译实践活动中运用他们。本专业关键致力于专业的口译和笔译。

学术研究规定:平均分规定:985/211-75%,双非-80%。

情况专业规定:大学本科一切专业,拥有优良的英中英语口语、写作能力。

语言规定:雅思6.5,单项工程6;toefl87,写作21,别的19(语言考试成绩达标,再提交申请办理)。

西澳大学笔译专业

翻译学研究生将为学员出示国际级的翻译培训。专为追求完美双语和多种语言的岗位大学毕业生设计方案,这一专业课程内容是第一个在西澳地域设立的课程内容。本课程内容出示了一个强劲的科学研究训炼一部分,注重的是实践技能考试的得到 。

平均分规定:985学校录取分数线是70%,211学校录取分数线是70%,非985、211学校录取分数线是80%。

情况专业规定:大学本科相关专业

语言规定:雅思总分6.5,单项工程6;托福总分82,写作22,阅读文章18,别的单项工程20。

麦考瑞大学翻译专业

Master of Translation and Interpreting Studies致力于塑造为变成专业的汉语翻译和口译工作人员娴熟的双语。学员将得到 汉语翻译和表述需要的专业技能和专业知识。

学术研究规定:大学本科语言或沟通交流相关专业,包含:笔译、笔译与口译、语言学、语言及英语听力科学研究、语言病理生理学、语言或文学类科学研究、比较文学、艺术创意写作、社会心理学、新闻系、新闻媒体或沟通交流科学研究、法律法规等熟练最少1门语言,GPA4.5/7。

语言规定:雅思总分7,单项工程6.5;托福总分100,写作24;别的单项工程22。

Master of Advanced Translation and Interpreting Studies主要是教学员变成一名笔译或是口译岗位必须把握的娴熟双语专业技能和专业知识。这一专业关键科学研究了汉语翻译和口译实践活动中相关基础知识的获得,及其在专业实践活动中的运用。

差别于Master of Translation and Interpreting Studies专业,这一专业是让学员在笔译和口译2个课程中获得大量是专业知识。你能选修课语言学、运用语言学或汉语翻译和口译学科,以得到 更高級的课程基本。

学术研究规定:大学本科语言或沟通交流相关专业,包含:笔译、笔译与口译、语言学、语言及英语听力科学研究、语言病理生理学、语言或文学类科学研究、比较文学、艺术创意写作、社会心理学、新闻系、新闻媒体或沟通交流科学研究、法律法规等熟练最少1门语言,GPA4.5/7。

语言规定:雅思总分7,单项工程6.5;托福总分100,写作24,别的单项工程22。




为您推荐

你的留学专属管家

立即给您回电
免费领取
最新留学资料