雅思听力选择题中的陷阱

摘要:英语听力做为绝大多数我国考生的一大薄弱点,经常是考生们在雅思中的失分所属。而在雅思中英语听力单选题又经常出現各种各样款式的陷阱,仅有绕开陷阱考生才还有机会在雅思听力考試中得到*数。否认转折点一段英语听力內容后边出現转折词,随后出現真实的回答,前端內容通常作为干扰项。这类否认转折点不一定每一次出現,…

英语听力做为绝大多数我国考生的一大薄弱点,经常是考生们在雅思中的失分所属。而在雅思中英语听力单选题又经常出現各种各样款式的陷阱,仅有绕开陷阱考生才还有机会在雅思听力考試中得到*数。



否认转折点

一段英语听力內容后边出現转折词,随后出現真实的回答,前端內容通常作为干扰项。这类否认转折点不一定每一次出現,但只需出現,标准答案*是转折点后边跟的內容。普遍的表明转折点的词有:but (while、 however、 whereas), instead, in fact等,及其让步状语的主句一部分, 如although,even if 等的后一句。还必须留意的是一些否定词简称的读音,如can’t、wouldn’t等。尽管末尾的“t”音非常容易被吃掉,但在一般会复读表注重,因此学生们不必过度担忧。

時间移位与回答外置

若题干有表明时间状语的词,干扰信息通常会紧紧围绕時间进行。比如题干问currently 有什么可以去玩的地区,干扰信息一般全是聊之前有哪些,未来方案增加哪些,这就是時间移位。回答外置出現的頻率*少,仅有大约百分之五的几率。实际反映为英语听力中先出回答,再出精准定位词(一般为题干或选项中不易同义替换的专有名词),调查的是学生瞬时记忆的工作能力。

同义替换

选用原文的同义替换做为恰当选项,通常使考生听后展现极其茫然情况。普遍的同义替换包含衍生词的应用,比如将silence换为silent,preserve换为preservation等;近义词的应用,比如将wildlife改为animals, not active改为 indifferent等。同义词语句和改述(e.g. a higher proportion= 75%)也是有很大的干扰性,尤其是后面一种,要想在几秒的時间内听得懂改述內容并将其和相匹配的选项联络起來是十分磨练考生的語言基本功的。以剑桥大学考试真题7-Test 2-Section 4聊健身运动中左手和右手应用的一篇真名为例:

Anita feels that most sports coaches:

A know nothing about the influence in handedness

B focus on the wrong aspect of performance

C underestimate what science has to offer sports

标准答案C,可是考生并沒有听见该选项里的一切一个英语单词,由于原文是那样描述的:although most trainers know how important handedness is, at present they are rather reluctant to make use of insights scientist like Matt can give, which I think is rather short-sighted.在其中underestimate换成reluctant to make use of , science变变成scientist, 而offer改成give。而要想听得懂相近所述事例中原文和题干的对应关系,就规定考生务必累积和推进普遍的同义替换,又因雅思听力语汇范畴相对性较小,且可重复性较高,因此提议大伙儿将考试真题里碰到的同义替换事例所有累积在本子h上,重点复习不清楚或不了解的表述。

一部分信息相匹配

一部分信息相匹配,该类陷阱就是指能在音频里清晰地听见不正确选项,也就是干扰项中的一两个英语单词,进而觉得自身听到了标准答案而误选该选项。实际上该陷阱和前边提及的“同义替换”陷阱经常是紧密联系的,即让考生深陷“没听见恰当选项在音频中的相匹配,反倒感觉涉及到干扰项的內容听得尤其清晰”,实际上,非常容易掉进这类知识点中的通常是基本略微欠缺一点的“涮羊肉”,在具体教学环节中小编也总听相近“救人!我本来听到了为何還是弄错”的调侃。为了更好地避免 大伙儿由于这类陷阱逐渐猜疑自身,下边根据练习题为大伙儿做一个提示。

The tutor thinks Sandra’s proposal

A should be re-ordered in some parts

B needs a contents page

C ought to include more information

标准答案A,但在具体训练中许多学员非常容易误选B。大家来一起剖析下音频译文翻译,尝试分析问题出在哪儿。“but even in an outline document like this you really have to be careful to avoid typos and problems with layout in the proposal, and even in the contents page. And I have made a few notes on the proposal about things which could have been better sequenced.”(加黑一部分为干扰信息,下横线标一部分为回答所属)能够看得出,原文确实提及了目录页,但表达的意思是必须留意目录页里的排印不正确,而不是说必须一个目录页。对于这类移形换影、混淆是非的陷阱,相对性简易的解决方式便是:听见的也不选。提议在确实不清楚题型讲什么的状况下考虑到这一方法,可是终究方法并不是始终靠谱,它只有帮考生把该题的准确率*到百分之六十,若要真实能有机会地做对题,还得靠踏踏实实的累积。

繁杂堆积

相对性于英语听力Section 1的简易果断,回答聚集出現,往后面听会感觉紧紧围绕一道题聊得的內容变多,大半天进到不上主题风格。在单选题里,那样的状况也会经常会出现:基本上三个选项都是会提及,仿佛也全是恰当的,但仅有在其中的一个选项跟题型相关,这就是我们说白了的繁杂堆积。以考试真题honey bee为例子:

What point was made about Australian bees?

A Their honeys vary in quality

B Their size stops them from pollinating some flowers

C They are sold to customers abroad

译文翻译:Well, honey from Australian bees is of excellent quality, much better than the stuff the Asian bees produce, in fact, Australia exports native queen bees to a large number of countries because of this. When the European Honey Bee was first discovered out in the bush, we found they made really unpleasant honey, and they were also too big to pollinate many of our native flowers. 依据译文翻译得知,回答是同义替换后的C选项,可是该段有很多叙述亚洲和欧洲的蜜峰的內容,而题干问加拿大的蜜峰,因而非常容易干扰考生做答。

之上便是我为大伙儿梳理的雅思听力单选题中普遍陷阱种类,期待能够协助大伙儿把握雅思听力出卷构思,在将来的刷题全过程中获得新的*和飞越。




为您推荐

立即领取
免费领取
最新留学资料