西悉尼大学口译和笔译专业详解!

摘要:在澳洲,翻译类工作中在未来5年的要求十分大!大学毕业生可在下列领域从业翻译和口译工作中,包含:小区翻译(如政府部门、人民法院、法院、警员、门诊所和医院门诊),国际*会议(主要是大会口译),商业服务(如商务洽谈、內部和外界文档和合同书),工业品(如指南、本土化),地域和国际事件(如夏季奥运会、残运会…

在澳洲,翻译类工作中在未来5年的要求十分大!大学毕业生可在下列领域从业翻译和口译工作中, 包含:小区翻译(如政府部门、人民法院、法院、警员、门诊所和医院门诊),国际*会议(主要是大会口译),商业服务(如商务洽谈、內部和外界文档和合同书),工业品(如指南、本土化),地域和国际事件(如夏季奥运会、残运会),广播节目和出版发行。



口译和笔译

出国留学详细介绍,西悉尼大学早在1984年就设立了翻译与口译学位课程,该课程是全澳洲*一个被NAATI认证超出20年的学位课程。西悉尼大学的翻译大学本科学位是30年来全加拿大*得到 NAATI 认同的翻译大学本科学位,



西悉尼大学的 Bachelor of Arts (Interpreting and Translation) 文学士(翻译技术专业) 和 Master of Interpreting and Translation 翻译研究生都获 NAATI 认同,学生毕业之后能够立即报名 NAATI 的四项认证:

Certified Interpreter 口译认证

Certified Translator 笔译认证

Certified Specialist Interpreter (Legal)法律法规口译重点认证

Certified Specialist Interpreter (Medical) 诊疗口译重点认证

技术专业优点

全澳*在大学本科环节有NAATI高級认证的翻译课程!

全澳*开始创立的翻译课程,于1985设立翻译技术专业。

全澳技术专业大学毕业生数*多的高校。

全澳*强的翻译高手韩静博士,杰出法院口译王智勤博士

为2000年悉尼奥运会对800位青年志愿者开展翻译学习培训

强劲的老师精英团队――主持人《非诚勿扰》综艺节目、《卧虎藏龙》等美国大片的官方网翻译。

西伦敦的翻译课程关键塑造法律法规和医药学行业的技术专业翻译*人才,是现阶段就业*大,酬劳*大的翻译方位之一。平均收入为A$350 �C450/天。

较长口笔译学习培训,每堂个别指导为3钟头,超过别的高校。

见习三选一:法院口译,翻译新项目,领域见习(人民日报网伦敦公司办公室,法律事务所等)。

申请办理规定

学校详细介绍

西悉尼大学是加拿大经营规模较大 的公立大学之一,于1989年办校,有着10个学校 11个教学区,遍布在大西伦敦地域。该校有着45000注册入学的学生,在其*际性留学生有6000人,修读西悉尼大学的大学本科、硕士研究生、博士等课程。西悉尼大学各自在30好几个我国与超出180所高校和高等职业教育组织有合作关系。

西悉尼大学出示的学位课程以学生的取得成功为总体*。学位课程设定灵便,重视学生在毕业之后发展趋势工作所必须的具体专业技能和基础知识。西悉尼大学建立的学习方式把对策小伙伴当作文化教育上的相互创始人,与公司和领域*人员相互编定课程內容,使之考虑顾主要求,融入将来的工作类型并可以解决全*办公环境的挑戰。在西悉尼大学阅读,学生还有机会应用全球一流的设备,很多课程包含普遍的工作中见习机遇,协助学生为学生就业充分准备。




为您推荐

立即领取
免费领取
最新留学资料