托福写作:选词如何既贴合题目又有逻辑

摘要:托福写作语汇要和题型合乎,要有一定的思维逻辑,许多规范和判定让学生们不清楚怎样使用词句。我梳理了一些方式,期待对学生有协助。1、在英文写作中尤其要留意区别同义词,找词时要考虑到主题、*及场景因为历史时间的缘故,现代英语除本族语外,还包含很多的法文和拉丁来源于的饲,这就使英语的同义词非常丰富多彩。总…

托福写作语汇要和题型合乎,要有一定的思维逻辑,许多 规范和判定让学生们不清楚怎样使用词句。我梳理了一些方式,期待对学生有协助。



1、在英文写作中尤其要留意区别同义词,找词时要考虑到主题、*及场景

因为历史时间的缘故,现代英语除本族语外,还包含很多的法文和拉丁来源于的饲,这就使英语的同义词非常丰富多彩。总的来讲,英文本族语大多数是短词,小词,听起来质朴)亲近,很多用以口头上表达:法文来源于的词端庄温文尔雅,多与行政部门、宗教信仰、国防、服装等相关;拉丁来源于的词,卷书味浓, 如ask,question,inter-rogate这三个不一样来源于的同义词在不一样的主题、*、场景下使用方法就不一样。同义词除开来源于的不一样会危害措辞的挑选外,他们在水平、情感色彩上也是有不一样。

例如“瘦”可以用slender,slim,lean, thin,underweight,gaunt, lanky,skinny等来表达,而sleder表明“纤细”是褒义词的,skinny确是贬义词的,underweight则是中性化的词。即便 同是褒词,表达的情感色彩也不一样。例如little和petite2个同义词当用于勾勒女人时,都意指“身高小”的,但petite另外也有“均匀”的实际意义,而

little更注重“讨人喜欢的”或“可伶的”,依据不一样的前后文,它也有“纤小”、“娇小玲珑”或“柔弱”等不一样实际意义。因而在找词表达观念时,一定要分辨主题,*及场景。

2、找词时要合乎語言习惯性并与社会文化众多情况一致

比如,美国英国人对landlord和peasant两词的理解与我们*人迥然不同。美国英国人对前面一种的理解*先是“房主”,随后才算是“大地主”;而 peasant一词对她们而言代表着“低俗”与“愚昧”,此词是多少含有贬义词色彩。再如propaganda一词在我国并不含有欧洲人所理解的贬义;而 First lady (*夫人)决不能理解为汉语的正室妻子,因而在创作中应需注意这种词,不然会造成 得罪和误会。因为中西方社会发展历史人文的差别,很多词所延伸或意味着的內容也截然不同,Phoenix在西方国家代表“复生”、“再造”,而汉语的这一词却表明“瑞祥”。

3、措辞挑选应掌握好英语和汉语词汇没法相匹配的一部分

并不是所有的英语语汇都是有相对的汉语表达,一些不同的英语语汇也是有很有可能用一样的汉语来表达,这就使我们在用英文来表达观念对遭遇大量挑选上的艰难。例如 family和home两词用可翻译成汉语的“家”,但他们却并不是同义词。Family关键指家庭主要成员,和人相关,而home关键指所定居的地址、住房。 Except和besides有时候都译成一样的汉语“除开”,但她们的含意确是反过来的。

因而我们不能取决于单纯性的汉语译意。不然大家很有可能会被欺诈。虽然许多英语相匹配的汉语词汇都能表达他们真实的含意,但通常一些词汇英语沒有精确的汉语对应词;因此 仅有在不一样的前后文中才可以明确他们真实的含意,例如send一词,假如单把它理解成汉语的“送”得话,象那样的语句“她送信帮我”或许会被写出she sent me the letter。

雅思考试托福备考toefl共享托福机经




为您推荐

立即领取
免费领取
最新留学资料