澳洲留学翻译专业的申请攻略一览

摘要:翻译专业一直是一个很受留学人员热烈欢迎的技术专业,而澳洲是东半球经济发展*发展的我国,全*第12大经济大国,教育质量也是居全球前端,因此许多学生们挑选去澳洲出国留学读翻译专业。澳洲翻译专业一直市场前景宽阔,拥有无法比拟的优点,接下去留学360澳洲部冠军留学顾问王梓嘉教师为大伙儿产生澳洲翻译专业留学…

翻译专业一直是一个很受留学人员热烈欢迎的技术专业,而澳洲是东半球经济发展*发展的我国,全*第12大经济大国,教育质量也是居全球前端,因此 许多 学生们挑选去澳洲出国留学读翻译专业。澳洲翻译专业一直市场前景宽阔,拥有 无法比拟的优点,接下去留学360澳洲部冠军留学顾问王梓嘉教师为大伙儿产生澳洲翻译专业留学攻略,期待能协助到大伙儿!



【澳洲翻译专业留学攻略】

澳洲翻译专业NAATI(The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters),通称加拿大翻译资质认同局,是国际性认可的口译和工程资料笔译职业资格认证组织,也是加拿大*的翻译专业*认证。在加拿大全部想从业翻译工作中的工作人员必须历经NAATI的验证才可以入岗。新西兰政府也认同并雇佣该类翻译。

NAATI为申请人出示下列三种方法的审查方法,要是合乎(根据)在其中的一切一条,即是评定达标:

1) 进行 NAATI 认同或特定的澳洲有关组织或高校的课程学习;

2) 根据 NAATI 的特定考試;

3) 根据 NAATI 的国外翻译专业文凭评定。而三种方法中因为现阶段根据考試的占比极低(不超过10%),评定又规定申报人具有丰富多彩的翻译工作经验,因此 得到 NAATI验证的*好方式便是得到 一个被NAATI验证的文凭。加拿大的翻译专业较为重视基础理论和实践活动的融合,将国际性翻译界一流*学者和**的工作经验转换为学员的具体专业技能。

在加拿大翻译长期性位居急缺岗位名册以上,拥有 *大的60分*移民大大加分,因此 ,翻译专业也素来是加拿大出国留学的热门行业之一,而入读历经NAATI认同的翻译课程内容更能够立即得到 五分的附加大大加分,另外也可以得到 全*认同的技术专业翻译资格证书,发展前景很好。

现阶段合适*大学生入读且被NAATI认同的澳洲专科本科以上学历课程内容的高校以及课程内容有:

1. 麦考瑞大学

A. 工程资料笔译和口译研究生

学制:1.5年

入学规定:大学本科学士学位证书(无技术专业限定),GPA超过2.5。出色的把握下列語言之一(中文、日语、韩语语、法文、西语)。雅思不低于7.0,创作阅读文章不低于7.0,英语口语英语听力不低于6.5。

B. 工程资料笔译口译和大国关系双硕士

学制:2年

入学规定:大学本科学士学位证书(无技术专业限定),GPA超过2.5。出色的把握下列語言之一(中文、日语、韩语语、法文、西语)。雅思不低于7.0分,创作阅读文章不低于7.0,英语口语英语听力不低于6.5。

C. 工程资料笔译口译和应用语言学双硕士

学制:2年

入学规定:*少2年在宣布語言课堂教学组织开展語言课堂教学层面的工作经历。雅思不低于7.0分,创作阅读文章不低于7.0,英语口语英语听力不低于6.5。

2. 昆士兰大学

A. 文学硕士(中文-英语翻译)

学制:1.5年

入学规定:大学本科或大学本科非常文凭(无技术专业规定),均值6.5之上,精通英语和中文的英语口语和撰写。雅思不低于6.五分且创作不低于6.0分。

3. 西悉尼大学

A. 翻译口译研究生

学制:一年

入学标准:大学本科学士学位证书(无技术专业规定),熟练下述語言之一(阿语、日语、中文、西语)。均分70,雅思不低于7.0分且单项工程不低于6.五分。

B. 文学硕士

学制:一年

入学标准:大学本科学士学位证书(无技术专业规定),熟练下述語言之一(阿语、日语、中文、西语)。均分70,雅思不低于7.0分且单项工程不低于6.五分。

4. 悉尼皇室理工学院

A. 翻译口译高級学历

学制:一年

入学规定:*毕业证书书或同等学力证实,均分75分之上,雅思不低于6.五分且各类不低于6.0分。

B. 研究生人文科学(翻译口译)

学制:1.5年

入学标准:大学本科学士学位证书(无技术专业规定),均分65,雅思不低于6.5并需报名参加院校中英入学考試。

5. 莫纳什大学

A. 翻译口译研究生

学制:1.5年

入学标准:大学本科学士学位证书(无技术专业规定),均分75-80之上,雅思不低于7.0分且创作7分别的不低于6.5。

【澳洲NAATI学生就业状况】

澳大利亚政府一贯适用NAATI职业资格认证管理体系。政府部门和政府部门支助的组织明确规定只聘请经NAATI评定的工程资料笔译和口译工作人员,而且也激励别的公司和本人应用有NAATI资质的翻译。以目前的NAATI翻译资质评定管理体系为基本,在加拿大申请注册笔翻译员和口译员将优先选择遭受顾主的亲睐。举例来说2001~2002年前后左右一段时间,我澳驻北京市大使馆认证文档,被告之要延长性时间,因有一个翻译(NAATI)在请假。许多 中方雇员在大使馆工作中,但靠谱翻译工作中务必由NAATI来做。在澳洲从Centrelink到民政局,到各电话局到国际航空公司这些,都是有一个电话接线员细心了解,你需要哪种語言服务项目,是不是必须翻译。若有NAATI资格证书将巨大* 就业问题。




为您推荐

立即领取
免费领取
最新留学资料