西悉尼大学口译和翻译文科学士专业信息

摘要:西悉尼大学有着澳洲经营规模较大的医护教育培训机构,并与大伦敦中西部地区的身心健康医护组织创建了紧密联系;该高校的口译和翻译研究生学位课程得到了加拿大國家翻译口译岗位鉴定中心(NAATI)的验证,翻译类技术专业在全球范畴内也具有很高的威望。在农学、园艺花卉和食品科学文化教育层面,该高校在加拿大自始至终…

西悉尼大学有着澳洲经营规模较大的医护教育培训机构,并与大伦敦中西部地区的身心健康医护组织创建了紧密联系;该高校的口译和翻译研究生学位课程得到了加拿大國家翻译口译岗位鉴定中心(NAATI)的验证,翻译类技术专业在全球范畴内也具有很高的威望。在农学、园艺花卉和食品科学文化教育层面,该高校在加拿大自始至终处在*水平。除开从业*著作外,其属下学校还为学生出示很多的实践活动机遇。不但能大幅度*学生的实践技能考试,并且能使学生客观性地了解农学、食品科学,及其工业化科学研究层面的专业知识。除此之外,尽管它是一所经营规模挺大的高校,设立的课程也十分普遍,但它的教学区经营规模并不巨大,这代表学生非常容易与老师和同学沟通交流。



文科学士(口译和翻译)Bachelor of Arts (Interpreting and Translation)

澳大利亚西悉尼大学文科学士(口译和翻译)专业描述:

留学360详细介绍,针对語言不一样的人们而言,口译和翻译者将对她们中间的会话起着尤为重要的功效,她们在国际金融和旅游业发展、国际性外交关系、跨文化交际小区、诊疗和法律法规行业均具备非常高的使用价值。澳大利亚西悉尼大学的大学本科课程是澳洲*经澳洲翻译资格认同局验证的课程,因而学生毕业了不用过多的攻读就可以专业工作经历的口译和翻译工作中。该技术专业老师教授的語言有阿语、汉语、日语和西语。除此之外,学生还将在假期进行一些实践活动课程。

澳大利亚西悉尼大学文科学士(口译和翻译)就业方向:

该技术专业的课程都经过澳洲翻译资格认同局验证,因而大学毕业生的发展前景非常广阔。大学毕业生的学生就业行业包含法律法规、身心健康、福利论坛、商业服务、度假旅游与国际问题、外交关系、出口外贸等。

澳大利亚西悉尼大学文科学士(口译和翻译)入校规定:

*研究规定:

1、具备国家教育部认同的大学一年级的考试成绩;或*分数做到80%之上。

2、或在加拿大进行11年级课程。

語言规定:

1.雅思6.五分,单项工程不可小于六分。

2.或toefl575分,创作4.五分;toefl无纸化考试232分,创作4.五分;或托福网考89分,创作21分,其他学科18分。

★我国学生需有雅思分数才能够办理签证。

3.天下无双入取。

澳大利亚西悉尼大学文科学士(口译和翻译)讲课教学区:

班克斯顿教学区(Bankstown)

留学360-A股发售出国留学机构,持续八年长春藤全满贯获奖者,企业与英国、澳大利亚、美国、澳洲、英国、西班牙、法国、马来西亚、新加坡、菲律宾等30好几个國家的800好几家教育培训机构签订创建合作关系,协议书遮盖了3000多家国外中*。国外留学 "10"人出国留学**大学,*少"8"人挑选留学360;留学360*大学入取数业界领跑!留学360,国家教育部验证的*性出国留学机构,潜心互联网技术出国留学9年。




为您推荐

立即领取
免费领取
最新留学资料